ぽい=(っぽい)

淺釋:在語法上屬接尾詞。接名詞、形容詞(イ形容詞)和形容動詞(ナ形容詞)語幹、動詞連用形(ます形)後,表示某人或某個事物帶有某種偏向的意思。

例:

子供 → 子供っぽい
子供っぽい顔をしているが、これでも一人前の男だ。
(他雖然有點孩子臉,但始終是個男子漢。)
熱 → 熱っぽい
どうも体が熱っぽい。かぜをひいたらしい。
(總覺得身體有點燙,似乎得了感冒。)
忘れる → 忘れっぽい
年をとって忘れっぽくなった。
(年紀大了,越来越容易忘事。)
怒る → 怒りっぽい
あの人は怒りっぽいです。
(他是個很容易動肝火的人。)
安い → 安っぽい
そんな振る舞いをすると、人間が安っぽく見えるぞ。
(那様的擧止會給人一種輕挑浮躁的感覺。)
いたずら → いたずらっぽい
彼はいたずらっぽい目付きで私を見ていた。
(他用帶着捉狭的眼神看着我。)
 
參考:忘れっぽい(健忘的人)、泣きっぽい(易哭的人)、飽きっぽい(對事物容易生厭的人)、怒りっぽい(易怒的人)、うらみっぽい(帶有生怨的語氣或態度)、安っぽい(庸俗、不値錢的)、いたずらっぽい(喜歡作弄別人的人)、水っぽい(水汪汪)、骨っぽい(多骨、有骨氣的人)、湿っぽい(濕漉漉)、汚れっぽい(容易髒的)、色っぽい(妖艷的人、含情脈脈)、理屈っぽい(好講小道理的人)、黄色っぽい(稍帶黄色的)   
 

第一日語暨文化学校