雨 (2)

不同程度的雨勢,可以用不同的擬態語來表示。以擬態語來表示雨勢大小依次為「しょぼしょぼ」「しとしと」「ぽつぽつ」「ぱらぱら」「ばらばら」「ざあざあ」。
「しょぼしょぼ」跟「しとしと」很接近,給人有陰沈沈的感覺,都是‘淅瀝淅瀝’的意思。
「しとしと」表示聽不到雨聲,雨點稍大但稀稀疏疏的時候用「ぽつぽつ」。雨勢較大的時候用「ぱらぱら」,帶有嘩啦嘩啦的意思。雨勢再大一點的話則用「ばらばら」。「ざあざあ」則用作表示傾盆大雨。如果以英語來作譬喩,「しとしと」相當於gently,「ざあざあ」則是heavily的意思。
跟下雨有關的語句還有:

 

じめじめする
梅雨で毎日じめじめしている。(黄梅雨天,天天潮呼呼的。)
じとじとする
長雨で畳がじとじとする。(由於陰雨連綿,草蓆濕漉漉的。) 
雨をしのぐ
木の下で雨をしのぐ。(在樹下避雨。)
雨がやむ
雨がやむまで待ちましょう。(等到雨停吧!)
雨があがる
梅雨があがると夏になる。(梅雨季節一過,就到夏天。)
雨に濡れる
雨に濡れた歩道。(被雨淋濕的人行道。)
ぱらつく
小雨がぱらついてきた。(掉雨點了。)
小止み
雨が小止みになった。(雨暫時停止了。)
雨脚(あまあし)が速い/激しい → 雨下得猛
雨漏り(あまもり) → 漏雨
山崩れ(やまくずれ) → 山崩
稲妻(いなずま) → 閃電
  稲妻が走る 稲妻が光る
雷(かみなり)、雷が鳴る、雷が落ちる→ 打雷 雷に打たれる→ 遭雷劈
傘を差す → 打傘    傘をひろげる → 打開雨傘
傘をたたむ → 把傘折起
折り畳み傘(おりたたみがさ)→ 縮折傘   

第一日語暨文化学校